
Choice Made Simple!
Too many options?Click below to purchase an online gift card that can be used at participating retailers in Village Green Shopping Centre and continue your shopping IN CENTRE!Purchase HereHome
The Woman Priest: A Translation of Sylvain Maréchal's Novella, La femme abbé
Coles
Loading Inventory...
The Woman Priest: A Translation of Sylvain Maréchal's Novella, La femme abbé in Vernon, BC
By None
Current price: $17.59
Original price: $21.99

Coles
The Woman Priest: A Translation of Sylvain Maréchal's Novella, La femme abbé in Vernon, BC
By None
Current price: $17.59
Original price: $21.99
Loading Inventory...
Size: Kobo eBook
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Coles
“My God! Pardon me if I have dared to make sacred things serve a profane love; but it is you who have put passion into our hearts; they are not crimes—I feel this in the purity of my intentions.” —Agatha, writing to Zoé
In pre-revolutionary Paris, a young woman falls for a handsome young priest. To be near him, she dresses as a man, enters his seminary, and is invited to become a fully ordained Catholic priest—a career forbidden to women then as now. Sylvain Maréchal’s epistolary novella offers a biting rebuke to religious institutions and a hypocritical society; its views on love, marriage, class, and virtue remain relevant today. The book ends in La Nouvelle France, which became part of British-run Canada during Maréchal’s lifetime. With thorough notes and introduction by Sheila Delany, this first translation of Maréchal’s novella, La femme abbé, brings a little-known but revelatory text to the attention of readers interested in French history and literature, history of the novel, women’s studies, and religious studies.
“My God! Pardon me if I have dared to make sacred things serve a profane love; but it is you who have put passion into our hearts; they are not crimes—I feel this in the purity of my intentions.” —Agatha, writing to Zoé
In pre-revolutionary Paris, a young woman falls for a handsome young priest. To be near him, she dresses as a man, enters his seminary, and is invited to become a fully ordained Catholic priest—a career forbidden to women then as now. Sylvain Maréchal’s epistolary novella offers a biting rebuke to religious institutions and a hypocritical society; its views on love, marriage, class, and virtue remain relevant today. The book ends in La Nouvelle France, which became part of British-run Canada during Maréchal’s lifetime. With thorough notes and introduction by Sheila Delany, this first translation of Maréchal’s novella, La femme abbé, brings a little-known but revelatory text to the attention of readers interested in French history and literature, history of the novel, women’s studies, and religious studies.



















