
Choice Made Simple!
Too many options?Click below to purchase an online gift card that can be used at participating retailers in Village Green Shopping Centre and continue your shopping IN CENTRE!Purchase HereHome
Patois d'chez nous (Histoires en poitevin)
Coles
Loading Inventory...
Patois d'chez nous (Histoires en poitevin) in Vernon, BC
By None
Current price: $12.99

Coles
Patois d'chez nous (Histoires en poitevin) in Vernon, BC
By None
Current price: $12.99
Loading Inventory...
Size: Kobo eBook
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Coles
S’inspirant de faits réels qui auraient pu lui arriver, à elle ou à des personnes de son entourage, et en les « enjolivant » parfois, Anne-Marie Gauthier nous propose onze histoires pleines de verve racontées dans le parler poitevin du pays de Civray (Vienne) — Quanque i atais p’tite, I va ête m’nie, La noce de la fille dos patrons, Le vouéyajhe au bord de la mer, Le permis de condure, La foués qu’i ai été au cinéma, etc. — monologues humoristiques de la tradition populaire.
Anne-Marie GAUTHIER, née en 1929 à Genouillé (canton de Charroux), vit à Saint-Pierre-d’Exideuil (canton de Civray). Dans ses textes elle utilise le dialecte méridional commun au Civraisien (sud de la Vienne) et au Ruffécois (Charente poitevine).
En fin d’ouvrage, Eric Nowak propose une petite étude sur la langue de l’auteure, et la resitue dans l’ensemble poitevin et saintongeais.
S’inspirant de faits réels qui auraient pu lui arriver, à elle ou à des personnes de son entourage, et en les « enjolivant » parfois, Anne-Marie Gauthier nous propose onze histoires pleines de verve racontées dans le parler poitevin du pays de Civray (Vienne) — Quanque i atais p’tite, I va ête m’nie, La noce de la fille dos patrons, Le vouéyajhe au bord de la mer, Le permis de condure, La foués qu’i ai été au cinéma, etc. — monologues humoristiques de la tradition populaire.
Anne-Marie GAUTHIER, née en 1929 à Genouillé (canton de Charroux), vit à Saint-Pierre-d’Exideuil (canton de Civray). Dans ses textes elle utilise le dialecte méridional commun au Civraisien (sud de la Vienne) et au Ruffécois (Charente poitevine).
En fin d’ouvrage, Eric Nowak propose une petite étude sur la langue de l’auteure, et la resitue dans l’ensemble poitevin et saintongeais.


















